El doblaje de "Pinocho" es una aberración
"Pinocho" de 1940 no es una película que me haya llamado la atención, pero la he visto bastantes veces y cuando me enteré que iban a proyectar su 'live action' decidí verla y, atención, no pude terminarla.
Esperaba que a Gepetto, que lo interpretara Tom Hanks, lo doblara el enorme Jordi Brau, pero no ha sido así. De ello se ha encargado otro actor de doblaje que, a mi modo de ver, no ha sido una opción demasiado acertada por motivos en los que no voy a entrar ahora mismo. Sinceramente, no me ha gustado y punto.
Disney no lo ha hecho bien, ha destrozado la asociación que se hace entre Hanks/Brau en España desde hace treinta y cinco años. No sé cuáles son los motivos. Pudieran ser económicos, que no haya interés o que no hayan llegado a un acuerdo las partes interesadas. A mí me ha parecido un sacrilegio y es una muestra fidedigna de lo que las productoras piensan de los actores de doblaje que están más consagrados: que son meros números como en producciones fabriles y que solo merece la pena contratar a personas con un número amplio en redes sociales. Triste realidad.
Le daré una oportunidad, eso sí, en VOSE.

Comentarios
Publicar un comentario