"La doncella de nieve" o "Snegúrochka"


E. de Escarlata.


El hispanista ruso, Aleksandr Ostrovski, escribió una obra de teatro en 1879 que tituló La doncella de nieve o Snegúrochka. Este elemento del folclore ruso es una figura recurrente en los cuentos de hadas. Ella, es hija de la helada y de la primavera pero no tiene la capacidad de amar. Su madre, la bendijo con este don pero, al igual que nos enseñó Once Upon a Time con su frase icónica “every magic comes with a price”, cuando se enamorase de alguien se derretiría. En otras versiones, la joven fue amasada en la nieve y más tarde cobró vida.


Víktor Vasnetsov1899

He decidido hacer una entrada sobre este personaje porque, de acuerdo con la mitología rusa, esta doncella acompaña a su abuelo (a veces se presenta como una ayudante), Ded Moroz, es decir, “Abuelo frío” que era una deidad pre-cristiana que fue parcialmente asimilada por el cristianismo. Sus atributos son muy similares a los de Papa Noel; sus cabellos y su barba son largos, abundantes y blancos. Su fisionomía es corpulenta se identificaba con la naturaleza.  Esta deidad, al igual que Santa Klaus, fue abolida por el régimen soviético y el término Navidad fue sustituido por invierno. La periodista Emily Tamkin escribió en Foreign Policy[1]:

Inicialmente, los soviéticos intentaron reemplazar la Navidad con un día festivo más apropiado relacionado con el komsomol (liga comunista juvenil), pero, sorprendentemente, esto no fue así. Y para 1928 habían prohibido completamente la Navidad, y el 25 de diciembre era un día de trabajo normal.
Luego, en 1935, Josef Stalin decidió, entre la gran hambruna y el Gran Terror, devolver un árbol de celebración a los niños soviéticos. Pero los líderes soviéticos no vincularon el árbol a las celebraciones religiosas de Navidad, sino a un año nuevo secular, que, por muy orientado hacia el futuro, encajaba perfectamente con la ideología soviética.
Ded Moroz (figura de Papá Noel) fue traído de vuelta. Encontró a una doncella de cuentos populares para que le proporcionara a su encantadora asistente, Snegurochka. La estrella azul de siete puntas que se sentaba sobre los árboles imperiales fue reemplazada por una estrella roja de cinco puntas, como la de la insignia soviética. Se convirtió en un día festivo cívico y festivo, que fue ritualmente enfatizado por el tictac del reloj, el champán, el himno de la Unión Soviética, el intercambio de regalos y las grandes fiestas.

Con el inicio del milenio Ded Moroz recuperó su posición y comenzó a competir con su homólogo occidental. Aparece representado sobre una troika de la que tiran tres caballos blancos.
Afortunadamente, contamos con un cortometraje animado (disponible en Youtube) de 1937 que recibe el nombre de Дед Мороз и серый волк cuya traducción es El Abuelo Escarcha y el lobo gris. Este, fue dirigido por Olga Jodatáyeva y producido por uno de los estudios de animación más importantes de la URSS, Soyuzmultfilm. Tengo que decir que merece la pena verlo. Obviamente no se puede comparar con los recursos cinematográficos de Blancanieves, también de ese año, pero es muy interesante de ver. Dos cosas a puntualizar, la primera, el cortometraje comienza como una extensión de la fábula infantil, El lobo con piel de oveja y, la segunda, es que es un corto muy capitalista teniendo en cuenta que se trata de la URSS. Se hace alusión, en los minutos finales, al consumismo y a los regalos que reciben los animales de la historia.




[1]Se realizó una nueva versión en 1978. Mises Institute. “CÓMO LOS SOVIÉTICOS REEMPLAZARON LA NAVIDAD POR UN FESTIVO DE INVIERNO SOCIALISTA”.12-X-2019. https://mises.org/es/power-market/c%C3%B3mo-los-sovi%C3%A9ticos-reemplazaron-la-navidad-por-un-festivo-de-invierno-socialista [Fecha de consulta: 20-XII-2019]

Comentarios

Entradas populares